Page 185 of 199

Ode to a blogger’s page

ScatteredWords (lovely blog) has posted an “Ode to a blogger’s page …” It’s charming. You’ll all appreciated it. Bravo! to this blogger …

a set of dead symbols … the resurrection of the word … Jorge Luis Borges

Unknown-5“I think Emerson wrote somewhere that a library is a kind of magic cavern that is filled with dead men. And those dead men can be reborn, can be brought back to life when you open their pages.

“…Bishop Berkeley … I remember that he wrote that the taste of the apple is neither the apple itself  – the apple cannot taste itself – nor the mouth of the eater. It requires a contact between them. The same thing happens to a book or a collection of books, a library. For what is a book in itself? A book is a physical object in a world of physical objects.  It is a set of dead symbols. And the the right reader comes along, and the words – or rather the poetry behind the words, for the words themselves are mere symbols – spring to life and we have a resurrection of the word.” Jorge Luis Borges(1899-1986), Argentine poet, writer, translator, critic, This Craft of Verse

You who lights candles . . . Salam to you . . .

Imen Benyoub and Alice Walker on The Bardo Group blog today … Link through to Bardo to view Alice Walker’s video …

The Bardo Group Beguines's avatarThe BeZine

file261336842312-1Bitter is this dawn that no longer comes
With the prayer of doves on rooftops
And your face

This treacherous sky above your head
The colour of lead and flame
These forests of stars smothered
In the blinding smoke

These banners ripping the air around you
Woven of cries
These fields of ruins and debris
Where you stand shivering
In the nudity of daylight

You, a lonely prophet in this besieged space
Who listens to the laments of stones
And writes his testament
With tears and blood

You, who lights candles
For the passing caravans of martyrs
And falls asleep with the night

Salam to you

. . . this  poem . . . in my mind i wrote it for a friend in Gaza . . . i haven’t heard from him in weeks now . . . 

– Imen Benyoub
© 2014, poem, All rights reserved; photograph courtesy…

View original post 73 more words

To Alef, to the only home there is: one another’s hearts

Be the Peace (c) Jamie Dedes
Be the Peace

“To Alef, the letter
that begins the alphabets
of both Arabic and Hebrew ~
two Semitic languages
sisters for centuries.

May we find the language
that takes us
to the only home there is ~
one another’s hearts ….”

– Ibtisam Barakat

Ibtisam Barakat praying for peace.
Ibtisam Barakat praying for peace.

This poem is from TAKING THE SKY: A Palestinian Childhood by the Palestinian-American poet, writer, educator and humanitarian, Ibtisam Barakat (ابتسام بركات).

Ibtisam is from Ramallah, a Palestinian city north of Jerusalem. She came to the United States to work an internship with The Nation. She taught at Stephens College in Columbia, Missouri.

Ibtisam works tirelessly with children and adults to encourage creativity and life enrichment. She says, ” All voices are needed for the song of life to have all of its notes.”  Her poetry collection and children’s book, Al Ta’ Al-Marbouta Tateer (The Letter Ta Escapes), have won accolades and awards. She writes in Arabic and in English.

© poem, Ibtisam Barakat; Ibtisam’s photograph, D. Hemingway; “Be the Peace” photograph, Jamie Dedes