Page 14 of 17

ON THE 101st ANNIVERSARY OF THE ARMENIAN GENOCIDE: Rape of Arevik by Silva Merjanian

 Armenians are marched to a nearby prison in Mezireh by armed Turkish soldiers. Kharpert, Armenia, Ottoman Empire - April, 1915. *From the collection of Project SAVE Armenian Photograph Archives. Photographed by an anonymous German traveler.

Armenians are marched to a nearby prison in Mezireh by armed Turkish soldiers. Kharpert, Armenia, Ottoman Empire – April, 1915. From the collection of Project SAVE Armenian Photograph Archives. Photographed by an anonymous German traveler.

There were moonlit nights and many moonless nights
sober and drunken in one grain of sand
in billions of grains there were filthy hands
mud and fingernails between sunburned thighs
this is not my skin with nerves inside out
not my breast squeezed into faint whimpers
like dying swallows caught in a dry mouth

soon I’ll be a memory in last verse of songs
someone meant to write on a summer night
flesh to sand and sand to a story to tell
they’ll mention tattoos* and how I was a slave
look look how many stars in one grain of sand
in a billion grains in a billion tears
screams tangled like strings through my broken ribs

you did not know me then
before much before they tore off my clothes
and the desert night shivered with their rage
you did not see how my hair flowed like silk
on soft pillows where teenage dreams were weaved
you did not know me dressed with flowers in my hair
and my fathers arm around my adolescent frame
you did not see the stars from our wide windows
above the vineyard and my feet bare on the fertile soil
in our apricot tree’s cool summer shade

I’m in the evening news – in a pile of bones
look at the skull at the very left
see the sparrow lodged between those clenched jaws
I’m in the evening news a hundred years late
in the grains of sand shifting restless with shame
in the billion stars in your sky tonight
in my mother’s voice singing kenatzir pallas*
in the moonlit nights and the moonless nights
on a dagger’s blade in the Deir ez-Zor sand

– Silva Merjanian

24 April 2016 is the 101th anniversary of the Armenian Genocide, when thousands of women were dragged in the desert, raped and tortured before killed.

  • the reference to tattoos … they used to tattoo the women according to who owned them.
  • Kenatzir pallas is a lullaby very popular with Armenians and means “go to sleep my child”

“Silva’s poetry rewards the reader with the gift of exquisite lacework, adorned with choice words and skillfully wrought poetic imagery, which allow you to get a glimpse of both the intoxicating sensuality of survival and the scalpel scars on the tender skin of life. Many-layered, it excels alike in depicting the sphere of personal experience and of traumatic social issues.” – Dr. Aprilia Zank. Lecturer for Creative Writing and Translation Theory Ludwig Maximilian University, Munich, Germany in a review of Silva’s collection Rumor. Three poems rom this collection are Pushcart nominees. The net profits including the publisher’s go to The Armenian-Syrian Relief Fund. About $5,000 dollars have been raised to date.

© 2016, poem and book cover design, Silva Merjanian, All rights reserved; featured here with the permission of the poet; Silva’s website is HERE.; the header photograph is a public domian photograph courtesy of Project Save.

CELEBRATING AMERICAN SHE-POETS (11): Adrienne Rich, wrestling for the soul of our country

Adrienne Rich (1929-2012)
Adrienne Rich (1929-2012)
Audre Lorde, Meridel Le Sueur, Adrienne Rich
Audre Lorde, Meridel Le Sueur, Adrienne Rich

Madeline Ostrander wrote this article for YES! Magazine, “a national, nonprofit media organization that fuses powerful ideas with practical actions.” Madeline was YES! Magazine‘s senior editor at the time of this writing. She is now an independent journalist and contributing editor to Yes! Magazine.

“I know you are reading this poem listening for something, torn between bitterness and hope…”

I was 19 when I first read Adrienne Rich and these words from “An Atlas of the Difficult World,” which seemed to tear down the barriers between the poem and me, and let me in.

Like Rich, I grew up at a distance from true poverty: “reader reading under a summer tree in the landscape of the rural working poor,” she writes. But I knew how fractured and unstable the world around me was becoming. I was part of the first generation to grow up knowing about climate change, brought to world attention by James Hansen and to my school classroom by a forward-thinking science teacher. I was in high school when the Soviet Union collapsed; as a child, I had nightmares about nuclear war. Rich’s poetry gave me hope that stories could change things—could force us to confront and heal what is painful and give us hope, strength, and compassion.

Rich belonged to an activist strain of poetry; she believed words needed to be reclaimed by the people who have been left out of the history books.

When Rich died a profound loss at a time when we urgently need more storytelling that reaches across our fragmented, politically divided culture. “Atlas” is still one of the most searing and honest descriptions I’ve read about how broken and divisive the modern world is. It’s a 26-page poem that sweeps across the landscapes and histories of North America and elevates people and scenes that are ordinary, neglected, and counted out—farmworkers made sick from pesticides, a woman beaten by her partner, the wasting of our ecological landscapes, weedy fields of Jerusalem artichoke “that fed the hobos, could feed us all.”

Here is a map of our country …
This is the haunted river flowing from brow to groin
we dare not taste its water
This is the desert where missiles are planted like corms …
This is the cemetery of the poor …
This is the sea-town of myth and story when the fishing fleets
went bankrupt … processing frozen fish sticks hourly wages and no shares

Occupy didn’t exist then, of course, but Rich was crafting poetry for the 99 percent: “a poetry older / than hatred. Poetry / in the workhouse, laying of the rails.”

Rich’s long, image-dense lines could seem of out-of-step with a world obsessed with rapid-fire information, Twitter, and text messages. But Rich knew that the marginalization of poets is always a detriment to civil society. In the early 1980s, she traveled to Nicaragua, where she felt the culture “manifested a belief in art, not as commodity, not as luxury, not as suspect activity, but … one necessity for the rebuilding of a scarred, impoverished, and still-bleeding country.”

Rich belonged to an activist strain of poetry; she believed words needed to be reclaimed by the people who have been disempowered and left out of the history books. Her own life is a testament to the power of story in creating cultural change. Rich started college in the late 1940s, when she says even Elizabeth Barrett Browning’s writing was radical for a university campus and certainly no one spoke of feminist ideas in the classroom.

Early in her career, Rich had to scrape together a new kind of language. She used poetry to utter ideas that were almost unspeakable at the time: her poetry pulled back the veil around women’s sexuality and lesbian love and exposed the power and politics that enable war and violence: “I felt driven—for my own sanity—to bring together in my poems the political world ‘out there’—the world of children dynamited or napalmed, of the urban ghetto and militaristic violence—and the supposedly private, lyrical world of male/female relationships,” she said. She published Snapshots of a Daughter in Law, which she calls her first book to overtly tackle sexual politics, in 1963. Decades later, her poetry is still radical, but it’s also a mainstay in college literature classrooms across the country. Her poetry has been a beacon to feminists and social justice activists for several generations, and is included a digital poetry anthology pieced together by organizers of Occupy Wall Street.

Rich never wanted her poetry to be a medium primarily for academe. And she never believed words alone could solve the abuses and inequalities that she wrote about. But reclaiming, decolonizing, and taking charge of language was for Rich the first step in become personally whole and politically powerful. “Because when poetry lays its hand on our shoulder, we can be to an almost physical degree touched and moved. The imagination’s roads open again, giving the lie to that slammed and bolted door, that razor-wired fence, that brute dictum,” she said in a 2006 speech at the National Book Awards, where she received a Medal for Distinguished Contribution to American Letters.

We owe Rich a debt for unlocking the doors that barred the voices of women from art, academe, and the halls of influence for so long. And though she insisted on marking each poem with a date—so that it would stand in the historical context in which she wrote it—everything about her poetry still speaks with urgency and timeliness. Her work illuminates the dark, messy, often painful territory of sex, race, violence, and poverty in America but holds all of us responsible for taking power, ending suffering, and breaking apart social inequalities. In “Atlas,” she writes, “A patriot is one who wrestles for the / soul of her country / as she wrestles for the soul of her own being.” This is what Rich did her whole life, and her poetry enjoins the rest of us to do the same.

– Madeline Ostrander

© feature is courtesy of Yes! magazine under CC license ; photographs are courtesy of Kay Kendall under CC BY 2.0 and were taken in 1980 at a writing conference in Austin, Texas.

CELEBRATING AMERICAN SHE-POETS (10): Audre Lorde, “My mother had two faces and a frying pot.”

Audre Lorde (1934-1992)
Audre Lorde (1934-1992)

“your severed daughter
laughing our name into echo
all the world shall remember ”
Audre Lorde, The Black Unicorn: Poems

I discovered Audre Lorde when I happened upon From the House of Yemanjá (below). Wow! She’s been peaking in our window, I thought. How could she know? I was very young and didn’t start really delving into her work until recently. Time sadly lost.

How many women and men grew up with two-faced mothers who took care (albeit resentfully) of the pragmatic aspects of motherhood, but were unable to love and demanded perfection of their children in return for their own unhappiness. Many, no doubt; but no one writes about the experiences of being marginalized in the home – or in the greater world – like Audre Lorde, a seminal poet. She had a keen mind, courageous spirit, was stunning in her crafting and had a gift for expressing emotion.

“Poetry is the way we help give name to the nameless so it can be thought.”

Audre Lorde was born in New York City, the child of immigrants from Caribbean. She was a writer and poet, a radical feminist, a womanist and lesbian, an activist for right and the rights of the marginalized.

“Institutionalized rejection of difference is an absolute necessity in a profit economy which needs outsiders as surplus people.”

The_Cancer_JournalsAudre Lorde wrote seventeen books by my count, both poetry and prose including her fictionalized biography, Zamie, A New Spelling of My Name – a Biomythology and The Cancer Journals, about her battle with breast cancer.

Lorde was New York State poet laureate in 1991 and until her death from liver cancer in 1992.

“The fact that we are here and that I speak these words is an attempt to break that silence and bridge some of those differences between us, for it is not difference which immobilizes us, but silence. And there are so many silences to be broken.”

From the House of Yemanjá

My mother had two faces and a frying pot
where she cooked up her daughters
into girls
before she fixed our dinner.
My mother had two faces
and a broken pot
where she hid out a perfect daughter
who was not me
I am the sun and moon and forever hungry
for her eyes.

I bear two women upon my back
one dark and rich and hidden
in the ivory hungers of the other
mother
pale as a witch
yet steady and familiar
brings me bread and terror
in my sleep
her breasts are huge exciting anchors
in the midnight storm.

All this has been
before
in my mother´s bed
time has no sense
I have no brothers
and my sisters are cruel.

Mother I need
mother I need
mother I need your blackness now
as the august earth needs rain.

I am
the sun and moon and forever hungry
the sharpened edge
where day and night shall meet
and not be
one.

– Audre Lorde (1978)

“What are the words you do not yet have? What do you need to say? What are the tyrannies you swallow day by day and attempt to make your own, until you will sicken and die of them, still in silence.”

© From the House of Yemanjá, The Collected Poems of Audre Lorde (W. W. Norton and Company Inc., 1997); portrait courtesy of K. Kendell under CC BY 2.0 license; book cover art, Estate of Audre Lorde

Not In My Name

IMG_6245Not in my name,
my woman’s name,
not one drop of blood be shed for oil
that makes some billionaires
and sets the Middle East aflame

But in my name,
in every woman’s name, send home great armies
of the black and dispossessed,
warships and frigates turn around.
Peace in my name!

– Joan Williams

Joan Williams (1916-2008) was an Australian poet (a.k.a. Justina Williams) and communist. I believe her poetry would come under this category:

Proletarian poetry is a genre of political poetry developed in the United States during the 1920s and 1930s that endeavored to portray class-conscious perspectives of the working-class. Connected through their mutual political message that may be either explicitly Marxist or at least socialist, the poems are often aesthetically disparate. As a literature that emphasized working-class voices, the poetic form of works could range from emulating African-American slave work songs to contemporary modernist poetry. Major poets of the movement include Langston Hughes, Kenneth Fearing, Edwin Rolfe, Horace Gregory, and Mike Gold.” MORE Wikipedia

Thanks to Susanne Harford for reminding of this poem and this poet.

© 2016, photograph, Jamie Dedes, All rights reserved