Page 134 of 433

SHE IS GONE FOREVER, A POEM IN ENGLISH BY RANJANA SHARAN SINHA, GERMAN TRANSLATION BY DR. APRILIA ZANK

“There was an old belief that in the embers
Of all things their primordial form exists,
And cunning alchemists
Could re-create the rose with all its members
From its own ashes, but without the bloom,
Without the lost perfume
Ah me! what wonder-working, occult science
Can from the ashes in our hearts once more
The rose of youth restore?
What craft of alchemy can bid defiance
To time and change, and for a single hour
Renew this phantom-flower?”
Henry Wadsworth Longfellow


Thanks to Aprilia for the introduction to Ranjana, a new-to-me poet. It’s an introduction I think you’ll appreciate as well. / J.D.
.
In my journey through life,
I reach an alien territory–
The scarlet gulmohars
with their flamboyant flames
fall on the ground:
A sense of fall silently comes!
llllll
Saddened by
‘ the touch of earthly years’
A boundless ocean forced along
by the winds of halcyon days,
surges up within me,
provoking nostalgia!
.
Behind the morphing
face and body,
I look for my lost self:
A woman without
lines or signs of aging–
Vibrant and agile,
appears before me.
.
I try to loop my
arms through hers,
but she flies and goes forever
making me feel like
A mass of rocks
after recent rainfall:
Oh, the pleasant petrichor persists!
.
My bygone days like
pale effervescent wine
hiss in the flute of
my advancing years,
whispering with the mesmerising bubbles!
.
– Dr. Ranjana Sharan Sinha
.
© 2019, poem in English and German, Ranjana Sinha
.

Sie ist für immer verschwunden!

Auf meiner Reise durch das Leben

Erreiche ich eine fremde Landschaft –

Die scharlachroten Flammenbäume

mit ihren strahlenden Farben

fallen zu Boden:

Ein Gefühl von Herbst nähert sich leise!

.

Betrübt von

“der Berührung der irdischen Jahre”

Spüre ich ein inneres Grollen –

Ein grenzenloser Ozean gezwungen

bei den Sturmwinden der halkyonischen Tage,

strömt in mir empor,

überschwemmt mich mit Nostalgie

.

Hinter der Verwandlung

von Gesicht und Körper,

auf der Suche nach meinem verlorenen Ich:

Eine Frau ohne

Falten oder Zeichen des Alterns –

Flink und lebensfroh,

erscheint vor mir.

.

Ich versuche, ihre Arme

.

mit meinen zu umklammern

aber sie fliegt und verschwindet für immer

und ich fühle mich wie

ein Haufen von Steinen

nach frischem Regen:

Oh, der liebliche Petrichor verweilt!

.

Meine vergangenen Tage wie

heller, schäumender Champagner,

zischen in der Schaumweinflöte

meiner zunehmenden Jahre,

und flüstern

mit bezaubernden Perlen!

– Dr. Ranjana Sharan Sinha

Translated by Dr. Aprilia Zank


DR. RANJANA SHARAN SINHA is a former professor in English at Shree Binzani City College, Nagpur, Maharashtra (India) and is well- known poet, author and literary critic. Dr. Sinha’s PhD thesis was on ” Sri Aurobindo and the Epic tradition”. She is a recognised voice in Indian Poetry in English and has received an accolade from the former President of India A.P.J. Abdul Kalam for her poem “ Mother Nature”.

Dr. Shinha’s poems, short stories, articles and research papers published in reputed dailies, magazines, e-zines and archives at national and international levels.Her poems have found place in prestigious Sahitya Akademi’s journal lndian Literature and international anthogies.Authored and published 06 books in different genres and 50 research papers.The books are:1.Spring Zone (Collection of Poems and Haiku); 2. Midnight Sun ( Collection of Short Stories); 3. Nature in the Poetry of William Wordsworth and Sumitra Nandan Pant ( Criticism); 4. Feminism: Times and Tides ( Historiographical and theoretical  commentary on Feminism covering eleven chapters) 5. Different Dimensions (Compilation of Research Papers) 6. Scents and Shadows ( Collection of Poems) 7. Rhymes for Children ( Collection of rhymes- to be published).Completed  UGC-sponsored MRP on comparative literature.

Dr. Shinha has received awards for her outstanding contributions to literature: Best Poet Award by Poets International, Bangalore; Rashtriya Pratibha Samman by Akhil Bhartiya Sahitya Sangam,Udaipur; Best Citizens of lndia by lnternational Publishing House, New Delhi; T.G.Deshmukh Best Teacher Award by Nagpur Shikshan Mandal, Nagpur; Brij Sahityamani Samman by Brajlok Sahitya-Kala-Sanskriti Academy, Agra; Hindi Bhasha Bhushan by Shri Govind Hindi Seva Samiti, Muradabad; Chitransh Kul Bhaskar Samman, Bilaspur(CG); Felicitated at lnternational Poetry Festival, Guntur.Featured poet of Pentasi B World Friendship Poetry 2019.

She is associated with a number of literary organisations and Poetry groups.Presented papers in many national and international seminars and conferences.Research Supervisor,RTM Nagpur University.


DR. APRILIA ZANK is a lecturer for Creative Writing and Translation Theory from Germany. She received her PhD degree in Literature and Psycholinguistics for her thesis THE WORD IN THE WORD Literary Text Reception and Linguistic Relativity, at the Ludwig Maximilian University of Munich, where she started her academic career as a lecturer. She is also a poet, a translator and the editor of two anthologies: the English–German anthology poetry tREnD Eine englisch-deutsche Anthologie zeitgenössischer Lyrik, LIT Verlag, Germany, 2010, and the anthology POETS IN PERSON at the Glassblower (Indigo Dreams Publishing, UK, 2014).

Aprilia writes verse in English and German, and was awarded a prize at the “Vera Piller” Poetry Contest in Zurich. Her poetry collection, TERMINUS ARCADIA, was 2nd Place Winner at the Twowolvz Press Poetry Chapbook Contest 2013. BAREFOOT TO ARCADIA, her bilingual collection of poems translated in Telugu by the eminent Indian poet and translator Dr. L. S. R. Prasad. was launched in 2018 in Hyderabad, India.

Aprilia has received wide recognition in both western and eastern countries for her merits and achievements. She is active in many literary and artistic groups, a frequent judge in poetry and photography competitions, and a member of the editorial boards of advisors of prestigious literary platforms such as Our Poetry Archive (OPA), Sahitya Anand Literary Journal and Athena, Journal on Humanities and Social Sciences. In 2018, she was awarded the title “Dr. Aprilia Zank – Germany Beat Poet Laureate”, by the National Beat Poetry Foundation (USA).

Aprilia is also a passionate photographer. To her, photography means the attempt to get a new insight into the essence of things. She has organised many photography exhibitions at the Ludwig Maximilian University and other cultural centres in Munich. Many of her images are prize winners and have been selected for poetry book covers.



ABOUT

Testimonials

Disclosure

Facebook

Twitter

Poet and writer, I was once columnist and associate editor of a regional employment publication. I currently run this site, The Poet by Day, an information hub for poets and writers. I am the managing editor of The BeZine published by The Bardo Group Beguines (originally The Bardo Group), a virtual arts collective I founded.  I am a weekly contributor to Beguine Again, a site showcasing spiritual writers. My work is featured in a variety of publications and on sites, including: Levure littéraure, Ramingo’s PorchVita Brevis Literature,Compass Rose, Connotation PressThe Bar None GroupSalamander CoveSecond LightI Am Not a Silent PoetMeta / Phor(e) /Play, and California Woman. My poetry was recently read byNorthern California actor Richard Lingua for Poetry Woodshed, Belfast Community Radio. I was featured in a lengthy interview on the Creative Nexus Radio Show where I was dubbed “Poetry Champion.”


The BeZine: Waging the Peace, An Interfaith Exploration featuring Fr. Daniel Sormani, Rev. Benjamin Meyers, and the Venerable Bhikkhu Bodhi among others

“What if our religion was each other. If our practice was our life. If prayer, our words. What if the temple was the Earth. If forests were our church. If holy water–the rivers, lakes, and ocean. What if meditation was our relationships. If the teacher was life. If wisdom was self-knowledge. If love was the center of our being.” Ganga White, teacher and exponent of Yoga and founder of White Lotus, a Yoga center and retreat house in Santa Barbara, CA

“Every pair of eyes facing you has probably experienced something you could not endure.” Lucille Clifton

NO FEE WERGLE FLOMP HUMOR POETRY CONTEST, GENEROUS AWARDS

The Good Housewife*

at sunrise with its schmears of
cream cheese clouds against the
quince-colored morning light,
Mrs. Goldberg is out of bed ~
a military tactician in war-time,
no dust-bunny is safe, every
grease spot is enzyme-bombed,
the wash thrashed by machine,
then hung or folded, put in place,
her windows wiped, her floors scrubbed
and woe betide wee crawling creatures,
so intent is Mrs. G on genocide

© 2014, Jamie Dedes 

* My losing poem from last year.



ANNOUNCED TODAY: “Our 18th annual Wergle Flomp Humor Poetry Contest welcomes your entry through April 1. There’s no fee to enter. Jendi Reiter will judge, assisted by Lauren Singer Ledoux. We’ll award $2,250 in prizes. The top winner will receive $1,000 plus a one-year gift certificate from our co-sponsor, Duotrope (a $50 value). The 12 best poems will be published on our website.

“This contest welcomes published and unpublished work. Your poem may have up to 250 lines. One poem only, please. Submit online via Submittable.”


ABOUT

Testimonials

Disclosure

Facebook

Twitter

Poet and writer, I was once columnist and associate editor of a regional employment publication. I currently run this site, The Poet by Day, an information hub for poets and writers. I am the managing editor of The BeZine published by The Bardo Group Beguines (originally The Bardo Group), a virtual arts collective I founded.  I am a weekly contributor to Beguine Again, a site showcasing spiritual writers. My work is featured in a variety of publications and on sites, including: Levure littéraure, Ramingo’s PorchVita Brevis Literature,Compass Rose, Connotation PressThe Bar None GroupSalamander CoveSecond LightI Am Not a Silent PoetMeta / Phor(e) /Play, and California Woman. My poetry was recently read by Northern California actor Richard Lingua for Poetry Woodshed, Belfast Community Radio. I was featured in a lengthy interview on the Creative Nexus Radio Show where I was dubbed “Poetry Champion.”


The BeZine: Waging the Peace, An Interfaith Exploration featuring Fr. Daniel Sormani, Rev. Benjamin Meyers, and the Venerable Bhikkhu Bodhi among others

“What if our religion was each other. If our practice was our life. If prayer, our words. What if the temple was the Earth. If forests were our church. If holy water–the rivers, lakes, and ocean. What if meditation was our relationships. If the teacher was life. If wisdom was self-knowledge. If love was the center of our being.” Ganga White, teacher and exponent of Yoga and founder of White Lotus, a Yoga center and retreat house in Santa Barbara, CA

“Every pair of eyes facing you has probably experienced something you could not endure.” Lucille Clifton

SUNDAY ANNOUNCEMENTS: CALLS FOR SUBMISSIONS, COMPETITIONS, AND OTHER INFORMATION AND NEWS

“Over the years, I have come to realize that the greatest trap in our life is not success, popularity, or power, but self-rejection. Success, popularity, and power can indeed present a great temptation, but their seductive quality often comes from the way they are part of the much larger temptation to self-rejection. When we have come to believe in the voices that call us worthless and unlovable, then success, popularity, and power are easily perceived as attractive solutions. The real trap, however, is self-rejection. As soon as someone accuses me or criticizes me, as soon as I am rejected, left alone, or abandoned, I find myself thinking, “Well, that proves once again that I am a nobody.” … [My dark side says,] I am no good… I deserve to be pushed aside, forgotten, rejected, and abandoned. Self-rejection is the greatest enemy of the spiritual life because it contradicts the sacred voice that calls us the “Beloved.” Being the Beloved constitutes the core truth of our existence.”  Henri J.M. Nouwen (1932-1986), Dutch Catholic Priest 

Something to ponder if we feel shattered by the latest rejection slip, my friends.



CALLS FOR SUBMISSIONS

Opportunity Knocks

BLUE MESA REVIEW, A Literary Magazine, is open for general submissions of fiction, nonfiction, poetry, and art through February 28. Submission fees. Paying market.  Details HERE.

CHICKEN SOUP FOR THE SOUL has several calls for submissions of stories and poetry for anthologies scheduled to be published in 2018/2019. No submission fee. Paying market. Details HERE.

HIGH DESERT JOURNAL, witness to the West, an online literary and fine arts magazine, A voice for the people and the landscape of the interior West, publishes poetry, fiction, creative nonfiction, memoirs, book reviews, essays, interviews and visual arts that illuminate “the landscape of the interior West, the people, and the relations between the two.” Apparently no submission fees or payment. Details HERE.

KALLISTO GAIA PRESS, a Texas-based literary nonprofit, is open for submissions to poetry to its Texas Poetry Calendar though February 21, 2019, flash fiction through March 31, 2019, general submissions poetry through March 31, 2019. Submission fees. Paying market. Details HERE.

RALEIGH REVIEW is open for submission of poetry, flash and short fiction and art through March 31, 2019. Submission fee. Details HERE.



THE BeZINE Be Inspired. Be Creative. Be Peace. Be.

CALL FOR SUBMISSIONS

Opportunity Knocks

Submissions deadline for the March issue – themed Waging Peace – is March 10  at 11:59 p.m. Pacific Standard.

Please send text in the body of the email not as an attachment. Send photographs or illustrations as attachments. No google docs or Dropbox or other such. No rich text.

Send submissions to bardogroup@gmail.com.

Publication is March 15th. Poetry, essays, fiction and creative nonfiction, art and photography, music (videos or essays), and whatever lends itself to online presentation is welcome for consideration.

No demographic restrictions.

Please read at least one issue.

We DO NOT publish anything that promotes hate, divisiveness or violence or that is scornful or in any way dismissive of “other” peoples. 

The BeZine is an entirely volunteer effort, a mission. It is not a paying market but neither does it charge submission or subscription fees.

Previously published work may be submitted IF you hold the copyright. Submissions from beginning and emerging artists as well as pro are encouraged and we have a special interest in getting more submissions of short stores, feature articles, music videos and art for consideration. 



RELATED:


 

Paul Brookes

AN OPPORTUNITY FOR YOU TO BE IN THE SPOTLIGHT

FYI: Paul Brookes, a stalwart participant in The Poet by Day Wednesday Writing Prompt, is running an ongoing series on poets, Wombwell Rainbow Interviews. Connect with Paul if you’d like to be considered for an interview. Visit him, enjoy the interviews, get introduced to some poets who may be new to you, and learn a few things.

The Wombwell Rainbow Interviews: Jamie Dedes


REMINDER:

The Poet by Day, WEDNESDAY WRITING PROMPT is HERE.  

Deadline for participation – all encouraged no matter the status of your career – is Monday evening at 8:00 p.m. Pacific Standard Time.


INTERNSHIPS

HYPERALLERGIC MEDIA (Brooklyn, NY) is open for applications through March 1. Details HERE.


EMPLOYMENT

HYPERALLERGIC MEDIA (Brooklyn, NY) has openings for editors and staff reporter. One position is in the Southwest. Details HERE.


COMPETITIONS

Opportunity Knocks

KALLISTO GAIA PRESS, a Texas-based literary nonprofit, summer writing contests open on May 1 and close on August 20. No entry fee. Cash award. Details HERE.

RALEIGH REVIEW, The 2019 Laux/Millar RR Poetry Prize will open from April 1-May 31.  $15 to enter and to receive a copy of the Fall 2019 issue. Cash awards and publication. Details HERE.

WRITER’S DIGEST 2019 self-published books and writing competition are open through April 1 ad May 6 respectively. Entry fees. Cash awards. Details HERE.


EVENTS


OTHER INFORMATION and NEWS 


YOUR SUNDAY ANNOUNCEMENTS may be emailed to thepoetbyday@gmail.com. Please do so at least a week in advance.

If you would like me to consider reviewing your book, chapbook, magazine or film, here are some general guidelines:

  • send PDF to thepoetbyday@gmail.com (Note: I have a backlog of six or seven months, so at this writing I suggest you wait until June 2018 to forward anything.Thank you!)
  • nothing that foments hate or misunderstanding
  • nothing violent or encouraging of violence
  • English only, though Spanish is okay if accompanied by translation
  • your book or other product  should be easy for readers to find through your site or other venues.

TO CONTACT ME WITH ANNOUNCEMENTS AND OTHER INFORMATION FOR THE POET BY DAY: thepoetbyday@gmail.com

TO CONTACT ME REGARDING SUBMISSIONS FOR THE BeZINE: bardogroup@gmail.com

PLEASE do not mix the communications between the two emails.


Often information is just thatinformation– and not necessarily recommendation. I haven’t worked with all the publications or other organizations featured in my regular Sunday Announcements or other announcements shared on this site. Awards and contests are often (generally) a means to generate income, publicity and marketing mailing lists for the host organizations, some of which are more reputable than others. I rarely attend events anymore. Caveat Emptor: Please be sure to verify information for yourself before submitting work, buying products, paying fees or attending events et al.


ABOUT

Testimonials

Disclosure

Facebook

Twitter

Poet and writer, I was once columnist and associate editor of a regional employment publication. I currently run this site, The Poet by Day, an information hub for poets and writers. I am the managing editor of The BeZine published by The Bardo Group Beguines (originally The Bardo Group), a virtual arts collective I founded.  I am a weekly contributor to Beguine Again, a site showcasing spiritual writers. My work is featured in a variety of publications and on sites, including: Levure littéraure, Ramingo’s PorchVita Brevis Literature,Compass Rose, Connotation PressThe Bar None GroupSalamander CoveSecond LightI Am Not a Silent PoetMeta / Phor(e) /Play, and California Woman. My poetry was recently read by Northern California actor Richard Lingua for Poetry Woodshed, Belfast Community Radio. I was featured in a lengthy interview on the Creative Nexus Radio Show where I was dubbed “Poetry Champion.”


The BeZine: Waging the Peace, An Interfaith Exploration featuring Fr. Daniel Sormani, Rev. Benjamin Meyers, and the Venerable Bhikkhu Bodhi among others

“What if our religion was each other. If our practice was our life. If prayer, our words. What if the temple was the Earth. If forests were our church. If holy water–the rivers, lakes, and ocean. What if meditation was our relationships. If the teacher was life. If wisdom was self-knowledge. If love was the center of our being.” Ganga White, teacher and exponent of Yoga and founder of White Lotus, a Yoga center and retreat house in Santa Barbara, CA

“Every pair of eyes facing you has probably experienced something you could not endure.” Lucille Clifton

NISHT A’HAIR UN NISHT AHIN (NEITHER HERE NOR THERE), WHAT IT’S LIKE TO BE AN ENGLISH-LANGUAGE POET IN ISRAEL, BY MIKE STONE

“Language as the technology of human extension, whose powers of division and separation we know so well . . . ” Marshall McLuhan



 For Mike’s poetry visit him at Uncollected Works. [recommended] / J.D.

What’s it really like to be an English-language poet in Israel? What’s it like to speak, read, and write in more than one language? I was inspired to write this post after reading an excellent article by Dara Barnat, entitled No One’s Mother Tongue: Writing in English in Israel, appearing in the English & French poetry journal “Recours au Poeme”. It is well worth your reading, but don’t be daunted by the French at the beginning of the article if you are monolingual; the original English follows immediately. For those Francophiles struggling along in English, Sabine Huynh translated Dara’s article into French. Sabine is a talented poet in both French and English, and translates six languages at last count.

To answer the first question, I suppose it’s somewhat like being a Hebrew-language poet in America; not because so few people read English in Israel or Hebrew in America, but because so few people read poetry in any country. More people would rather read a blog post on poetry or see a movie about a poet, than read an actual poem. But seriously, Dara makes a valid point that being an English-language writer in Israel makes one “different”, “not normal”, and casts one in the undesirable role of being an outsider, insiders being those who are “normal”, who eat out of the same mess kit as you, who love what you love and hate what you hate. The funny thing about that is that’s the way I felt in America too. Maybe it’s a Jewish thing, except that’s the way I feel in a synagogue too.

Now would be a good time to explain the title of my post, “Nisht a’hair un nisht ahin”. It’s Yiddish for “neither here nor there”. That’s how a true outsider feels.

As for the second question, I speak, read, and write in English and Hebrew. English is my native language, my mama lushin, but I’ve lived in Israel more than half my life, so I don’t have to translate my thoughts from English to Hebrew. I think in both languages. I used to speak Spanish and German too, but unfortunately those tongues have atrophied in my mouth. So a curious monolingual might ask “what’s it like?” We see the world around us through our eyes but we filter what we see through the structures of our language. Actually there are a lot of different filters that raw reality has to pass through before it enters our minds, such as the structures of culture, of religion, and of nationality, but language precedes them. If we experience something for which we have no word or form of word, then we are not likely to remember that thing. We may not even be aware of it. Most languages possess common structures, or else we’d never be able to translate from one language to another, but every language also has its own unique structures. Hebrew speakers see the world through both common and unique language structures, for instance the concurrency of biblical time with modern time, the timelessness of the Holocaust, the synesthesia between our children and our soldiers, our love-hate relationship with religion and politics, our dependence on and mistrust of the outside world, the suspicion of abandoned baggage, to name only a few of our unique language structures. These will never be translatable into English or any other language. So what I am saying is that I see the world through both sets of language structures at the same time. The realities I see are painted from a richer palette. Richer is not necessarily happier. In my case, it’s sadder.

There is so much to love, but there is so much to lose and it can be so lonely when you’re an outsider looking in.

Mike Stone 

Raanana Israel

© 2019, Mike Stone; illustration, a public domain photograph of The Tower of Babel by Pieter Bruegel the Elder (1563)

MIKE STONE (Uncollected Works)was born in Columbus Ohio, USA, in 1947 and was graduated from Ohio State University with a BA in Psychology. He served in both the US Army and the Israeli Defense Forces. He’s been writing poetry since he was a student at OSU and supports his writing habit by working as a computer networking security consultant. He moved to Israel in 1978 and lives in Raanana. He is married and has three sons and seven grandchildren.



ABOUT

Testimonials

Disclosure

Facebook

Twitter

Poet and writer, I was once columnist and associate editor of a regional employment publication. I currently run this site, The Poet by Day, an information hub for poets and writers. I am the managing editor of The BeZine published by The Bardo Group Beguines (originally The Bardo Group), a virtual arts collective I founded.  I am a weekly contributor to Beguine Again, a site showcasing spiritual writers. My work is featured in a variety of publications and on sites, including: Levure littéraure, Ramingo’s PorchVita Brevis Literature,Compass Rose, Connotation PressThe Bar None GroupSalamander CoveSecond LightI Am Not a Silent PoetMeta / Phor(e) /Play, and California Woman. My poetry was recently read by Northern California actor Richard Lingua for Poetry Woodshed, Belfast Community Radio. I was featured in a lengthy interview on the Creative Nexus Radio Show where I was dubbed “Poetry Champion.”


The BeZine: Waging the Peace, An Interfaith Exploration featuring Fr. Daniel Sormani, Rev. Benjamin Meyers, and the Venerable Bhikkhu Bodhi among others

“What if our religion was each other. If our practice was our life. If prayer, our words. What if the temple was the Earth. If forests were our church. If holy water–the rivers, lakes, and ocean. What if meditation was our relationships. If the teacher was life. If wisdom was self-knowledge. If love was the center of our being.” Ganga White, teacher and exponent of Yoga and founder of White Lotus, a Yoga center and retreat house in Santa Barbara, CA

“Every pair of eyes facing you has probably experienced something you could not endure.” Lucille Clifton