A DEFENSE OF ACTIVIST POETRY by Michael Dickel who penned “War Surrounds US”

American-Isreali Poet, Michael Dickel

American-Israeli Poet, Michael Dickel

51pv4fg0wpl-_sx329_bo1204203200_By now, those who pay attention to poetry and in particular the poetries of witness and activist poetries, know well that it follows from a long tradition. Yet others, especially cultural and political conservatives, argue “protest” poetry or “political” poetry both do not constitute “Literature,” and that such poetry cannot help but be time-bound little more than contemporaneous commentary. I have been told that some of my poetry is “journalistic,” and that I am caught in a “fashionable” trend from the mid-1950s that has no literary roots beyond, possibly, the Beats. Such arguments simply are nonsense.

unknownCarolyn Forché’s volumes Poetry of Witness: The Tradition in English 1500–2001 and Against Forgetting: Twentieth-Century Poetry of Witness demonstrate, with excellent examples, a long history of social and political engagement in English poetry. In fact, one might claim just the opposite of the (usually disguised political) claims that the tradition began in the middle of the 20th C. could be made, that solipsistic confessional poetry that is more autobiography than engaged in the world emerges from that time, in counter-balance to a history of poetry engaged in the outside world.

For this post, I provide two examples of poets from the first half of the 20th Century who engaged in the world.

*****

The first, two poems come from the well-known poet William Butler Yeats: Easter, 1916, written in response to a political protest forcefully broken up by the British, who executed 16 of the protesters. The poem, written in September 1916 and published in 1928, ends with a powerful commentary on the protest, the execution-martyrdom that resulted, and, prophetically, the continuation of the Irish struggle: “A terrible beauty is born.”

Easter, 1916

I have met them at close of day
Coming with vivid faces
From counter or desk among grey
Eighteenth-century houses.
I have passed with a nod of the head
Or polite meaningless words,
Or have lingered awhile and said
Polite meaningless words,
And thought before I had done
Of a mocking tale or a gibe
To please a companion
Around the fire at the club,
Being certain that they and I
But lived where motley is worn:
All changed, changed utterly:
A terrible beauty is born.

That woman’s days were spent
In ignorant good-will,
Her nights in argument
Until her voice grew shrill.
What voice more sweet than hers
When, young and beautiful,
She rode to harriers?
This man had kept a school
And rode our wingèd horse;
This other his helper and friend
Was coming into his force;
He might have won fame in the end,
So sensitive his nature seemed,
So daring and sweet his thought.
This other man I had dreamed
A drunken, vainglorious lout.
He had done most bitter wrong
To some who are near my heart,
Yet I number him in the song;
He, too, has resigned his part
In the casual comedy;
He, too, has been changed in his turn,
Transformed utterly:
A terrible beauty is born.

Hearts with one purpose alone
Through summer and winter seem
Enchanted to a stone
To trouble the living stream.
The horse that comes from the road,
The rider, the birds that range
From cloud to tumbling cloud,
Minute by minute they change;
A shadow of cloud on the stream
Changes minute by minute;
A horse-hoof slides on the brim,
And a horse plashes within it;
The long-legged moor-hens dive,
And hens to moor-cocks call;
Minute by minute they live:
The stone’s in the midst of all.

Too long a sacrifice
Can make a stone of the heart.
O when may it suffice?
That is Heaven’s part, our part
To murmur name upon name,
As a mother names her child
When sleep at last has come
On limbs that had run wild.
What is it but nightfall?
No, no, not night but death;
Was it needless death after all?
For England may keep faith
For all that is done and said.
We know their dream; enough
To know they dreamed and are dead;
And what if excess of love
Bewildered them till they died?
I write it out in a verse—
MacDonagh and MacBride
And Connolly and Pearse
Now and in time to be,
Wherever green is worn,
Are changed, changed utterly:
A terrible beauty is born.

– William Butler Yeats

Yeats’ poem, Nineteen Hundred and Nineteen, comments powerfully and bitterly on violence, war, oppression, and the loss of our own humanity in modern times. The poem, in six parts, has a history of difficult critical reception—critics had a hard time reconciling it with others of Yeats’ works. However, since the later part of the 20th Century, his poem has had a more thoughtful reading by the critics, possibly giving weight to saying he was “ahead of his time.”

Nineteen Hundred and Nineteen

I.
Many ingenious lovely things are gone
That seemed sheer miracle to the multitude,
protected from the circle of the moon
That pitches common things about. There stood
Amid the ornamental bronze and stone
An ancient image made of olive wood —
And gone are Phidias’ famous ivories
And all the golden grasshoppers and bees.

We too had many pretty toys when young:
A law indifferent to blame or praise,
To bribe or threat; habits that made old wrong
Melt down, as it were wax in the sun’s rays;
Public opinion ripening for so long
We thought it would outlive all future days.
O what fine thought we had because we thought
That the worst rogues and rascals had died out.

All teeth were drawn, all ancient tricks unlearned,
And a great army but a showy thing;
What matter that no cannon had been turned
Into a ploughshare? Parliament and king
Thought that unless a little powder burned
The trumpeters might burst with trumpeting
And yet it lack all glory; and perchance
The guardsmen’s drowsy chargers would not prance.

Now days are dragon-ridden, the nightmare
Rides upon sleep: a drunken soldiery
Can leave the mother, murdered at her door,
To crawl in her own blood, and go scot-free;
The night can sweat with terror as before
We pieced our thoughts into philosophy,
And planned to bring the world under a rule,
Who are but weasels fighting in a hole.

He who can read the signs nor sink unmanned
Into the half-deceit of some intoxicant
From shallow wits; who knows no work can stand,
Whether health, wealth or peace of mind were spent
On master-work of intellect or hand,
No honour leave its mighty monument,
Has but one comfort left: all triumph would
But break upon his ghostly solitude.

But is there any comfort to be found?
Man is in love and loves what vanishes,
What more is there to say? That country round
None dared admit, if Such a thought were his,
Incendiary or bigot could be found
To burn that stump on the Acropolis,
Or break in bits the famous ivories
Or traffic in the grasshoppers or bees.

II.
When Loie Fuller’s Chinese dancers enwound
A shining web, a floating ribbon of cloth,
It seemed that a dragon of air
Had fallen among dancers, had whirled them round
Or hurried them off on its own furious path;
So the platonic Year
Whirls out new right and wrong,
Whirls in the old instead;
All men are dancers and their tread
Goes to the barbarous clangour of a gong.

III
Some moralist or mythological poet
Compares the solitary soul to a swan;
I am satisfied with that,
Satisfied if a troubled mirror show it,
Before that brief gleam of its life be gone,
An image of its state;
The wings half spread for flight,
The breast thrust out in pride
Whether to play, or to ride
Those winds that clamour of approaching night.

A man in his own secret meditation
Is lost amid the labyrinth that he has made
In art or politics;
Some Platonist affirms that in the station
Where we should cast off body and trade
The ancient habit sticks,
And that if our works could
But vanish with our breath
That were a lucky death,
For triumph can but mar our solitude.

The swan has leaped into the desolate heaven:
That image can bring wildness, bring a rage
To end all things, to end
What my laborious life imagined, even
The half-imagined, the half-written page;
O but we dreamed to mend
Whatever mischief seemed
To afflict mankind, but now
That winds of winter blow
Learn that we were crack-pated when we dreamed.

IV.
We, who seven years ago
Talked of honour and of truth,
Shriek with pleasure if we show
The weasel’s twist, the weasel’s tooth.

V.
Come let us mock at the great
That had such burdens on the mind
And toiled so hard and late
To leave some monument behind,
Nor thought of the levelling wind.

Come let us mock at the wise;
With all those calendars whereon
They fixed old aching eyes,
They never saw how seasons run,
And now but gape at the sun.

Come let us mock at the good
That fancied goodness might be gay,
And sick of solitude
Might proclaim a holiday:
Wind shrieked — and where are they?

Mock mockers after that
That would not lift a hand maybe
To help good, wise or great
To bar that foul storm out, for we
Traffic in mockery.

VI.
Violence upon the roads: violence of horses;
Some few have handsome riders, are garlanded
On delicate sensitive ear or tossing mane,
But wearied running round and round in their courses
All break and vanish, and evil gathers head:
Herodias’ daughters have returned again,
A sudden blast of dusty wind and after
Thunder of feet, tumult of images,
Their purpose in the labyrinth of the wind;
And should some crazy hand dare touch a daughter
All turn with amorous cries, or angry cries,
According to the wind, for all are blind.
But now wind drops, dust settles; thereupon
There lurches past, his great eyes without thought
Under the shadow of stupid straw-pale locks,
That insolent fiend Robert Artisson
To whom the love-lorn Lady Kyteler brought
Bronzed peacock feathers, red combs of her cocks.

– William Butler Yeats

If you are viewing this from an email subscription, you’ll likely have to link through to this site to view the video here of Yeats reading Nineteen Hundred and Nineteen.

*****

unknown-1For the second example, I move to a lesser-known writer. John Cornford, the great-grandson of Charles Darwin, died during the Spanish Civil War under “uncertain circumstances at Lopera, near Córdoba in 1936.” We have no idea how much he might have contributed to poetry, had he survived. However, his poems written during the Spanish Civil War did survive, and were published posthumously. Born in 1915 in Cambridge, England, he was a committed communist. “Though his life was tragically brief, he documented his experiences of the conflict through poetry, letters to family and his lover, and political and critical prose which spoke out against the fascist regime and its ideologies.”

Sandra Mendez, a niece of John Cornford who also holds the copyright to his work, created a song from his poem “To Margot Heinemann.” The YouTube below is her performing that song.

If you are viewing this from an email subscription, you’ll likely have to link through to this site to view the video here of Yeats reading Nineteen Hundred and Nineteen.

These are just two of many examples that could be drawn from the long history of English letters. Engaged poetry, poetry of witness, activist poetry, political poetry—all comprise an important aspect, perhaps the most important aspect, of what we call “Poetry.”

– Michael Dickel

Select Resources and Links
Burt, Stephen. The Weasel’s Tooth: On W. B. Yeats. The Nation.
Dickel, Michael. Curator / Editor. Poet Activists: Poets Speak Out. The Woven Tale Press.
Rumens, Carol. Poem of the Week: Poem by John Cornford. The Guardian.

THE POET AS WITNESS, an interview by Jamie Dedes with Michael Dickel

© 2016, essay, Michael Dickel, All rights reserved

Advertisements

One thought on “A DEFENSE OF ACTIVIST POETRY by Michael Dickel who penned “War Surrounds US”

Thank you!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s